Note: settings are not well organized yet ... few options but already a lot of improvements can be done to be more logical: for instance all API keys in the same tab or dedicated tab for localization (language, units, date formats ... ).
Best regards,
File reviewed. Thanks for the new translatable string ;-).
Translation process can be improved; please do not use automated translation => add strings in files, left them empty and in the code use english strings if no local string is found. Otherwise your plugin may become unusable after translation. For instance 'hops' can not be translated by 'houblons' which is, in french, the main cereal component for BIER and has no plural!!
Best regards,