From 8fbca7a82277a68b0272cae963099a525a2134d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nam Date: Sun, 8 Jan 2017 23:32:28 +0100 Subject: [PATCH] Review of strings.dtd for french File reviewed. Thanks for the new translatable string ;-). Translation process can be improved; please do not use automated translation => add strings in files, left them empty and in the code use english strings if no local string is found. Otherwise your plugin may become unusable after translation. For instance 'hops' can not be translated by 'houblons' which is, in french, the main cereal component for BIER and has no plural!! Best regards, --- chrome/locale/fr/strings.dtd | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/fr/strings.dtd b/chrome/locale/fr/strings.dtd index d7f8ba4..2e7cefd 100644 --- a/chrome/locale/fr/strings.dtd +++ b/chrome/locale/fr/strings.dtd @@ -1,9 +1,9 @@ - - - - + + + + - + - +